1 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 I've never seen anything like it before. It had a really long neck. 2 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 What is that? 3 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Their creature, science, refuses to recognize. 4 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 But new technology makes us question what is real. 5 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 If our eyes see it, 6 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 if our cameras capture it, 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 does it exist? 8 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Enter a realm where fact meets fiction. 9 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Science meets legend. 10 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Where nightmares come to life. 11 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Do you believe? 12 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Lost tapes. 13 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Monster of Monterey 14 00:01:53,000 --> 00:02:00,000 In 2007, Sharon Novak, a 26-year-old journalist and outdoor enthusiast, 15 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 embarked on the most dangerous assignment of her career, 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 a solo around-the-world sailing trip. 17 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Her boat was rigged with cameras, 18 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 enabling her to broadcast the expedition live on the magazine's website. 19 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Alone at sea for three months, 20 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Sharon overcame many difficult challenges. 21 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 But in the home stretch of her trip, 22 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 she faced one final, terrifying obstacle. 23 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 These are her tapes. 24 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Good morning. 25 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 It's day 171, my final day. 26 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 I'm going to be pulling into Monterey, 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 and so looking forward to it. 28 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 I should be coming in in a couple of hours. 29 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 The wind has pretty much died down, 30 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 and I think it'll pick up later. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 And thank you guys, thank you for everybody who had kept in touch with me, 32 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 kept me company on this long journey, 33 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 meant everything, 34 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 but I'm going to be seeing you very soon. 35 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 And cheers. 36 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 The wind can be fierce, 37 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 the sea can be high, and the air can be really cold. 38 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 It's a very lonely experience out there. 39 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 It's like driving your car at 100 miles an hour with your eyes closed. 40 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 It's that tense. 41 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Hello. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Hello. 43 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Sharon, hey, how are you? Good to see you. 44 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Hello. 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Sharon, hey, how are you? Good morning. 46 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Hello, hello. 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Sanskrit? No. 48 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 How are you feeling today? You okay? 49 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Tired. 50 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 You give any thought to where you want to go for your first meal back. 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Anything but seafood, that's all I'm saying. 52 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Anything but seafood. 53 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Alright, done. 54 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 But you're a fan base in your paparazzi to get the wind outside. 55 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Fan base? 56 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 I mean, how many people I just take into your trip. 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 It's amazing. 58 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 I'm so glad it's all worth it. 59 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 It was definitely. 60 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Alright, I better get going. 61 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 A couple more hours. 62 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Give me a kiss. 63 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 See you soon. 64 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Alright. Bye. 65 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Alright, come on, Wynn, let's go. 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Alright, come on, Wynn, let's go. 67 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Pick up, pick up, pick up, pick up. 68 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 My name. 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 My name, my name. 70 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 This is the Basel Kahuna. 71 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 I'm at 36 degrees. 72 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 52 minutes north. 73 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 120 degrees. 74 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 9 minutes west. 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 I need help. 76 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Something, something's... 77 00:05:41,000 --> 00:05:55,000 There are scores of creatures in the sea that we have yet to discover. 78 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 We have only seen a small portion of what's out there. 79 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 Please repeat the nature of your distress in your! 80 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 This way, 81 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 this is the goal, 82 00:06:39,000 --> 00:06:41,300 Vessel Kahuna, this is the vessel Artemis. 83 00:06:41,300 --> 00:06:44,500 Please repeat the nature of your distress and your location. 84 00:06:44,500 --> 00:06:50,000 Okay, okay, okay. 85 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Okay. 86 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Just a second. 87 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Just a second. 88 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Okay, so, you just got a distress call. 89 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 I'm gonna motor up. 90 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Let's take down my sails. 91 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Check the inside out. 92 00:07:19,000 --> 00:07:25,000 Okay, so, I've raved my sails and I'm gonna go check out this distress call. 93 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 Hopefully it'll be nothing. Hopefully I'll be back on schedule. 94 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Hey Charles. 95 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Sharon. 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Did you hear? 97 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Hey. 98 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Yeah, yeah. 99 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Hey, I'm sorry. I gotta check it out because I don't know what else to do, okay? 100 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 I know. 101 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Okay. 102 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 I'll come stand. 103 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 All right. 104 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Are you okay? 105 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 I just hit something. 106 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 My engine died. I gotta go check it out, okay? 107 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 All right. Do you see anything? 108 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Nothing. 109 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 I'm gonna have to go under the boat and check it out. 110 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 No, no, no, no, no. Just give me a minute. 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Charles, I'll be fine. 112 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Sharon, I know you're in here. 113 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Goodbye, Charles. 114 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 葛德亞. 115 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 You may see a 적 Kristfendimiz bublin as the AC patrol vehicle, 116 00:08:43,000 --> 00:08:52,880 or as the 117 00:08:52,880 --> 00:09:01,000 irish particles in the visual reality inner- leuk enclosure, 118 00:09:01,000 --> 00:09:05,720 Sharon clipped an underwater video camera to her vest in order to broadcast the findings 119 00:09:05,720 --> 00:09:07,240 to her viewers. 120 00:09:07,240 --> 00:09:11,720 Then she tethered herself to the boat before descending into the water. 121 00:09:31,000 --> 00:09:57,000 I don't know what this is. 122 00:09:57,560 --> 00:10:00,840 Must have uh hit a whale or something. 123 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 Gross. 124 00:10:03,000 --> 00:10:06,520 But I think that that's what was uh seizing my engine. 125 00:10:06,520 --> 00:10:10,120 So I'm gonna give it another try. 126 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 All right. 127 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 We're back. 128 00:10:27,000 --> 00:10:39,480 The Coast Guard says they've done everything they can think of. 129 00:10:39,480 --> 00:10:43,800 They've gone 150 miles out to sea and 500 miles up and down the coast. 130 00:10:43,800 --> 00:10:49,480 But they have found no sign of the missing sailor. 131 00:10:49,640 --> 00:11:00,680 Okay so I'm responding to a distress call that just came in about a few minutes ago. 132 00:11:00,680 --> 00:11:07,160 It's kind of a put back in the schedule but I think that I am the only vessel within range. 133 00:11:07,160 --> 00:11:12,120 So I feel like it's my responsibility to check it out. 134 00:11:12,120 --> 00:11:20,120 And I am slowly approaching. 135 00:11:20,280 --> 00:11:23,480 I don't see anybody on that. 136 00:11:23,480 --> 00:11:26,120 Take a look. 137 00:11:26,120 --> 00:11:36,120 Ah I still don't see anybody. 138 00:11:47,960 --> 00:11:51,960 This odd black and white Coast Guard video shows the 34 foot long boat. 139 00:11:51,960 --> 00:12:01,960 The engine's still running and the lines holding traps still hanging over the side. 140 00:12:05,640 --> 00:12:07,960 Ahoy! 141 00:12:11,080 --> 00:12:13,960 Ahoy captain! 142 00:12:14,280 --> 00:12:23,960 I don't see anybody on this boat. 143 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 Oh my god. 144 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 My god. 145 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 That looks like blood. 146 00:12:33,960 --> 00:12:37,960 There's blood all over the side of this boat. 147 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Ahoy! 148 00:12:43,960 --> 00:12:49,960 Okay nobody is responding. I'm gonna call the coast guard. 149 00:12:49,960 --> 00:12:53,960 There's blood all over the place. This is not looking. 150 00:12:59,960 --> 00:13:05,960 U.S. Coast Guard this is the sailing vessel Artemis. Come back. 151 00:13:05,960 --> 00:13:11,960 U.S. Coast Guard this is the sailing vessel Artemis. Come back. 152 00:13:13,960 --> 00:13:21,960 U.S. Coast Guard this is the sailing vessel Artemis. Come back. 153 00:13:35,960 --> 00:13:41,960 U.S. Coast Guard this is the sailing vessel Artemis. Come back. 154 00:13:41,960 --> 00:13:45,960 Alright. 155 00:13:45,960 --> 00:14:13,960 Okay you know I just don't know what happened there but something horrible but this is 156 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Coast Guard's responsibility and I just don't... 157 00:14:17,960 --> 00:14:21,960 What's that? 158 00:14:29,960 --> 00:14:33,960 Looks like I need something to see in here. 159 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 Engine. 160 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Engine. 161 00:15:09,960 --> 00:15:13,960 Charles I don't know I don't know I circled the boat several times and I don't know what happened there. 162 00:15:13,960 --> 00:15:19,960 There's stuff all over the side there's blood I don't see anyone on there I culled out something horrible happened. 163 00:15:19,960 --> 00:15:25,960 My boat got hit again my engine's completely out I I'm not going back in that water again. 164 00:15:25,960 --> 00:15:29,960 No no no you're not okay good call the coast guard. 165 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 I called the coast guard nobody is responding. 166 00:15:31,960 --> 00:15:37,960 Okay um you know what I'm I'm just gonna hoist my sails I'm just gonna get out of here I can't stay here. 167 00:15:37,960 --> 00:15:41,960 Okay good good good good I'm gonna call the coast guard. 168 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Okay. 169 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 Okay. 170 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 Crap. 171 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 The halyard's jammed I'm gonna have to go clear it. 172 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Alright. 173 00:16:31,960 --> 00:16:35,960 Sharon can you hear me Sharon? 174 00:16:43,960 --> 00:16:47,960 Sharon take a deep breath pull yourself up. 175 00:16:47,960 --> 00:16:51,960 Sharon get on the boat. 176 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Crap. 177 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 I can't reach it. 178 00:17:05,960 --> 00:17:09,960 The ocean is a dangerous place. 179 00:17:09,960 --> 00:17:15,960 A person can dive very quickly alone at sea. 180 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 Okay Sharon you gotta cut yourself loose. 181 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 Swing to the back and climb up the ladder alright. 182 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 What? 183 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 Sharon can get back up there now please. 184 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 So easy. 185 00:17:39,960 --> 00:17:45,960 Sharon come get back on board come on. 186 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 Sharon! 187 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 No no no. 188 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 I can't reach the boat I can't reach the boat. 189 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 Wait Sharon wait. 190 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 Sharon! 191 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Sharon! 192 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 Sharon! 193 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Sharon! 194 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 Thanks for watching!